To tell you the truth,..


 To tell you the truth,...は、「実は」と本音を打ち明けるとき、本題の前置きとして使います。

 youを省いてTo tell the truth,...としてもかまいません。また「認めざるをえません」とちょっとフォーマルに言いたければ、I must admitが使えます。

To tell (you) the truth,I don't like this sleeveless blouse.
実を言うと、このノースリーブのブラウスは好きじゃないんです。

Really?But you look very fashionable.
本当?でもとてもファッショナブルに見えますよ。


To be honest (with you),I started going to the gym last month.
正直言うと、先月ジムに通い始めたんです。

Unbelievable!You've always hated to work out.
信じられない!運動はずっと大嫌いだったんじゃない。。